Бюро переводов ООО "Агентство Коннэкт"
Заказ по телефону: (495) 225-55-93
Часы работы: 10:00—19:00 (будни)

05.08.2009

Справочник по услугам

Определение качества предлагаемых услуг по переводу


Практически все существующие бюро переводов предлагают нам красочное и яркое описание своих услуг, как на огромном количестве сайтов, так и с помощью других маркетинговых материалов. Все они выглядят правдоподобно и убедительно, в результате чего клиент естественно приходит к выводу, что ему подойдёт любое из этих бюро переводов. Т.е. всё, что ему остаётся – уточнить стоимость услуг и сроки по переводу и выбрать подходящую.

В реальности огромное количество бюро переводов даже и близко не соответствуют требованиям, о которых они сами же и говорят. Переводческие компании в этом случае достигают большого успеха в маркетинговом плане, но не в качестве выполняемого перевода. Выбирая минимальные расценки, Вы подвергаете и свой бизнес себя максимальному риску. Однако обращение в бюро переводов с наибольшими ценами также не означает, что вам будет гарантированно высокое качество перевода. Всё дело в том, что стоимость услуг по выполнению перевода или заверению апостилем не является основным определяющим фактором, в определении оценки качества перевода.

Возникает вопрос – как реально оценить качество услуг, предоставляемых тем или иным бюро переводов? На сегодняшний день существует несколько способов, которые могут помочь в этом. Немногие знают о них, значительно снижая этим свои шансы на качество и оперативность. Одним из основных способов является при выборе бюро переводов просьба выполнить для Вас бесплатный пробный перевод. Не обязательно это должен быть литературный или технический трактат на несколько томов. Просто предоставьте им отрывок текста, перевод которого Вам требуется, длиной в 300-400 символов, и попросите бесплатно перевести его для оценки качества перевода. Неоспоримым достоинством данного способа является то, что Вы можете проверить качество работы на материале, перевод которого вам требуется. Умение оперативно и качественно переводить лицензии на технику и продукты отнюдь не означает умение точно переводить ваши документы маркетинговой тематики. Поэтому по предоставляемому образцу отрывка текста можно легко понять, что Вас ожидает при заказе перевода в конкретном бюро.

После того, как у Вас на руках будет 4-5 вариантов переведенного отрывка, далее не составит проблем определить, какой из них является наиболее точным, а, соответственно, и лучшим. В случае если Вы не говорите на выходном языке перевода, попросите оценить качество документа партнёров по бизнесу или знакомых, владеющих данным языком. Главное, чтобы человек, оценивающий качество перевода, был носителем языка. Именно проведение таких мероприятий позволит Вам выбрать лучшее бюро переводов.

Несмотря на то, что такой процесс требует определённых временных затрат и усилий, он совершенно точно окупится. Помните, что профессионально выполненный качественный перевод и поставленный апостиль избавит Вас и вашу компанию от значительных временных и финансовых потерь.

Тел: (495) 225-55-93



Весь июль в бюро переводов Connect специальные цены на письменный перевод!
От 350 рублей за страницу!
Специальная цена:
- Апостиль (срок 3-4 дня) – 3500 рублей
- Заверение перевода – 500 рублей

Подробнее о ценовой политике
карта сайта
© 2004-2017 ООО "Агентство Коннэкт"
Бюро переводов, Апостиль, Нотариальный перевод

Москва
  Rambler's Top100


Адрес: Москва, ул. Земляной вал д. 20, стр. 3 офис 2 (м. Курская)

Тел.: 7 (495) 225-55-93

Факс: 7 (495) 917-34-38

E-mail: info@cnct.ru

0.197 sec; 16.19 Mb