Бюро переводов ООО "Агентство Коннэкт"
Заказ по телефону: (495) 225-55-93
Часы работы: 10:00—19:00 (будни)

Вопрос-ответ (FAQ)

1. Из чего складывается цена на перевод?

Стоимость перевода включает в себя перевод текста, проверку редактором и корректором, постраничное форматирование в MS Word, шрифт Times New Roman, размер шрифта 12. Дополнительные услуги (нотариальное подтверждение подписи переводчика, апостиль на документы, верстка, курьерские услуги и т.д.) оплачиваются по тарифам, указанным в разделе Ценовая политика.

2. Что такое 1 учетная страница или 1800 печатных знаков?

1 учетная страница представляет собой 1800 печатных символов с учетом пробелов и знаков препинания (меню MS Word – Сервис – Статистика - Количество).

3. Сколько учетных страниц можно перевести за один день?

Все зависит от тематики перевода и количества переводчиков, работающих над вашим проектом. Стандартная норма в день на одного переводчика – это 6-8 учетных страниц, в зависимости от направленности перевода.

4. Осуществляет ли ваше бюро срочные переводы?

Да, осуществляем. При этом обращаем ваше внимание на то, что в ряде случаев сокращение сроков выполнения перевода влечет за собой повышения действующих тарифов, так как для выполнения срочного заказа на перевод требуется привлечение дополнительных переводческих ресурсов.

5. Как убедиться в качестве услуг бюро переводов Connect?

Качество наших услуг подтверждается многолетним опытом работы менеджеров и переводчиков бюро переводов Connect на рынке переводческих услуг. За годы нашей работы нами накоплен большой опыт переводов в технической, нефтегазовой, строительной, юридической, медицинской, экономической, телекоммуникационной и банковской областях, о чем свидетельствуют прочные партнерские отношения, установленные нашим бюро с компаниями, занимающими лидирующие места на российском и международном рынке в указанных секторах промышленности. При необходимости переводчики нашего бюро бесплатно выполнят пробный перевод, чтобы вы смогли составить впечатление о качестве перевода. Для работы над крупными проектами переводчики отбираются на основе тендера, причем заказчик сам может выбрать переводчиков, которые впоследствии будут выполнять все переводы для данной компании.

6. Принимаете ли вы личные документы для перевода?

Наша компания предоставляет широкий спектр переводческих услуг частным клиентам. В том числе мы работаем и с личными документами (тарифы на перевод личных документов указаны в разделе Ценовая политика).

7. Предоставляет ли ваше бюро услуги по нотариальному заверению перевода?

Да, наше бюро переводов предоставляет комплексные услуги по переводу и дальнейшему сопровождению документов, как для корпоративных клиентов, так и для частных лиц, включая перевод документов, нотариальное подтверждение подписи переводчика (или «нотариальное заверение перевода») и апостиль.

8. Для чего необходим нотариально заверенный перевод?

Для того чтобы иностранный документ имел легальную силу на территории нашей страны, необходимо перевести его содержание и подтвердить у нотариуса подпись переводчика. Нотариально заверенный перевод требуется при предоставлении иностранных документов в образовательные учреждения, банки, налоговые органы, паспортно-визовую службу, органы ЗАГСа, регистрирующие и сертификационные органы, а также другие государственные учреждения на территории Российской Федерации. Кроме того, нотариально заверенный перевод документов требуется при обращении в посольства и консульства иностранных государств с целью выезда за рубеж с целью обучения, туризма или работы, а также при предоставлении документов в образовательные учреждения ряда стран.

9. Что такое Апостиль?

Апостиль – это способ легализации документа для использования на территории иностранного государства, представляющий собой удостоверение подписи должностного лица (нотариуса), подписавшего документ, его печати или штампа. Такой способ легализации применим в случае, если документы, удостоверенные апостилем, будут использоваться на территории стран, подписавших Гаагскую Конвенцию. Подробнее см. в разделе Апостиль на нашем сайте.

10. Осуществляет ли ваше бюро тестовые переводы?

Да, при необходимости наши переводчики выполнят тестовый перевод для того, чтобы вы смогли убедиться в качестве перевода. Мы выполняем тестовый перевод бесплатно в пределах 1800 печатных символов с пробелами.

11. Предусмотрены ли в вашем бюро скидки на перевод?

Мы высоко ценим сотрудничество с нашими клиентами, поэтому в нашем бюро переводов предусмотрены специальные бонусные программы для постоянных клиентов. Также у нас действуют скидки на объем перевода при заказе от 100 страниц с учетом стандартных сроков выполнения заказа. Подробнее информацию о скидках читайте в разделе Спецпредложение и Ценовая политика.

12. Возможно ли вызвать курьера для передачи документов на перевод?

При необходимости наш курьер подъедет к вам в офис, чтобы забрать документы для перевода.

Тел: (495) 225-55-93



Весь июль в бюро переводов Connect специальные цены на письменный перевод!
От 350 рублей за страницу!
Специальная цена:
- Апостиль (срок 3-4 дня) – 3500 рублей
- Заверение перевода – 500 рублей

Подробнее о ценовой политике
карта сайта
© 2004-2017 ООО "Агентство Коннэкт"
Бюро переводов, Апостиль, Нотариальный перевод

Москва
  Rambler's Top100


Адрес: Москва, ул. Земляной вал д. 20, стр. 3 офис 2 (м. Курская)

Тел.: 7 (495) 225-55-93

Факс: 7 (495) 917-34-38

E-mail: info@cnct.ru

0.21 sec; 16.18 Mb